1)第两百一十一章 读者的患得患失_我真不想当小说家啊
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  “#《七种罪》中文版今日发售,作家自行‘翻译’#”

  “今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇小说的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。

  其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的语言版本。

  目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店线下渠道均有销售。”

  这是一些社交平台上今天的热搜。

  热搜新闻底下,还带着些评论。

  “???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?”

  “……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一直在宣传……我今早就买上了。”

  “要吗,《七种罪》中文精装版,一百二一本,不讲价……”

  “黄牛!给爷死!”

  “之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期待作者自己写得中文版本。”

  “卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”

  “???楼上你刚通网吗?”

  “卧槽,书店买得,已经看了,英文版的和现在中文版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”

  “据可靠消息透露,“ABC”应该是个男的。”

  “……”

  “下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”

  “这不是本严肃小说吗,真这么好看?”

  “楼上没看过……嘿嘿,过来我给你推荐推荐……”

  “???”

  “这是本故事压抑的作品,但绝对值得一看,是本很好的作品,讲述了不少内容。”

  底下评论也显得热闹,都是些看过《七种罪》读者们,和从不同渠道知道《七种罪》人们的讨论。

  ……

  “卡罗尔主编,不少渠道都再发来了补货单,关于今天才发售的《七种罪》其他语言版本,我看他们发布的公告,应该是之前备货基本都销售一空了。”

  “看来咱们《七种罪》其他语言版本的销量还不错,前期的宣传都起到了作用。”

  “这些渠道商们都低估了这样本伟大作品该得到的成绩。”

  卡罗尔笑着说道,略显狂热,就像是《七种罪》这本作品最忠实的信徒,

  “将我们之前印刷的存货都发过去吧,同时通知印刷厂那边,加快继续印刷。如果他们来不及,就再联系個靠谱的印刷厂。”

  出于对《七种罪》的信任,以及之前《七种罪》英文版依旧在暴涨的销量给卡罗尔再增添了更多的信心,

  卡罗尔在《七种罪》其他语言版本发售之前,备了大量的货,

  各语言版本加起来足足百万,每个语言版本平均下来也有个十几二十万册。

  这

  请收藏:https://m.adtxt.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章